Buscador beta

Presentación

La siguiente herramienta permite realizar búsquedas en los textos incluidos en Estudios Araucanos. Ellos son, en su mayoría, bilingües mapudungún-español, aunque también hay otros monolingües en español (descripciones, introducciones y una nota) o en mapudungún (Canto de amor II, en dialecto moluche). Los textos bilingües constan de un total de 38.857 palabras gráficas en mapudungún, distribuidas en cuatro variedades dialectales y en diferentes géneros discursivos (tradicionales y no tradicionales). En las siguientes tablas se especifica tal distribución.


Distribución de palabras en mapudungún según variedad dialectal

Variedades dialectales 38.857
Picunche 4.122
Moluche 3.880
Pehuenche 24.297
Huilliche 6.558

Distribución de palabras en mapudungún según género discursivo

Géneros discursivos tradicionales 24.103
Epew 15.566
Nütramkan 6.033
Ülkantun 2.504
Géneros discursivos no tradicionales 14.754
Autobiografía 116
Frases traducidas al mapudungún (diálogos) 12.994
Relaciones 1.644
Consideraciones
Para facilitar la representación de los textos en el set de caracteres unicode, hemos reemplazado la ocurrencia de los caracteres "ɐ̬" y "N̰" por los caracteres "ɐ" y "Ņ" respectivamente. El caracter "ɐ̬" ocurre solo una vez en el texto HU1, parrafo 16; mientras que el caracter "N̰" ocurre de forma regular en todos los textos.
Hemos compilado y hecho disponible una tabla de metadatos sobre los texos disponibles en este sitio.
Para facilitar el proceso de búsqueda hemos creado el menú "Caracteres especiales" donde se listan caracteres del alfabeto mapuche que son difíciles de tipear en un teclado convensisonal. Algunos de ellos han sido representados con el uso de etiquetas. A modo de ejemplo, en el campo de busqueda el caracter r se representa como <sup>r</sup>.

Caracteres especiales
Opciones